본문 바로가기
카테고리 없음

파워업 독해유형편 U10 _ 한줄해석_성적쑥쑥allA

by 빼어난 수쌤 2023. 12. 5.

파워업 독해유형편 UNIT 10

 

전략적용 1

 

Robins are literally the early birds that catch the worms; they are the first to wake up because earthworms are nearest the soil surface early in the morning.

 

울새는 말 그대로 벌레를 잡는 일찍 일어나는 새이다. 울새는 가장 먼저 일어나는데 지렁이가 이른 아침에 토양 표면에 가장 가까이 있기 때문이다.

 

 

But what could motivate them to sing in the middle of the night?

 

하지만 무엇이 그 새들을 한밤중에 노래하게 하는가?

 

 

Well, sometimes birds are woken up by a loud noise, but that doesn’t explain such a widespread phenomenon.

때때로 새들이 큰 소음에 깨어나기도 하겠지만 그것이 이렇게 널리 퍼진 현상을 설명해 주지는 않는다.

 

 

Many reports come from towns or areas with street lamps.

 

많은 보도들이 마을이나 가로등이 있는 지역에서 나오고 있다.

 

 

At first it was assumed that the birds singing at night had been ‘tricked’ into singing by the artificial light.

 

처음에는 밤에 노래하는 그 새들이 인공 불빛에 '속아서' 노래했던 것으로 추정된다.

 

 

However, recent research suggests that robins are actually choosing to sing at night because cities and towns are just too noisy during the day.

하지만 최근의 연구는 도시와 마을이 낮에는 너무 시끄럽기때문에 울새가 실제로 밤에 울기를 선택한다고 시사하고 있다.

 

 

At 2 or 3 a.m., most humans are finally asleep and have stopped making noise.

새벽 두 ~ 세 시에 비로소 대부분의 사람들이 잠들고 소음을 내는 것을 그쳤던 것이다.

 

 

By singing at night, robins take advantage of the quiet streets to make themselves heard, when only the night owls are still awake to appreciate their song.

밤에 노래함으로써 울새는 자신들의 소리가 들리도록 조용한 거리를 이용하는 것인데, 그때는 오로지 밤 부엉이만 여전히 깨어서 그 새들의 노래를 감상한다.

 

 

 

전략적용 2

 

It is sometimes argued that the health of a society can be viewed in terms of energy:when energy consumption is greater than energy supply, the society falls apart.

 

때때로 사회의 건강함은 에너지의 관점에서 볼 수 있다는 주장이 있는데, 에너지 소비가 공급보다 많으면 사회는 붕괴한다는 것이다.

 

 

The Internet, it turns out, may be able to help us in this regard.

 

인터넷은 이런 점에서 우리에게 도움이 될 수 있다고 밝혀졌다.

 

 

To see how, consider the significant benefit of switching from traditional mail to e-mail.

 

어떻게 그러한지 보기 위해서, 전통적인 우편물에서 이메일로 전환한 데서 온 커다란 이익을 고려해 보자.

 

 

 

As recently as a few decades ago, information was stored not in computers but on endless sheets of paper.

 

수십 년 전만 해도 정보는 컴퓨터가 아니라 무수한 종잇장 위에 저장되었다.

 

 

Beyond convenience, it may be that the technological shift from paper to computers is critical to the future.

편리함을 넘어서 종이에서 컴퓨터로의 기술적 이행은 미래에 중요할지 모른다.

 

 

Of course, there are energy costs to the thousands of computers that run the Internet.

물론 인터넷을 실행하는 수천 대의 컴퓨터에 드는 에너지 비용이 있다.

 

 

But these costs are far less than the forests of trees and lakes of oil that would be sacrificed for the same quantity of information achieved with paper storage.

하지만 이 비용은 종이 저장으로 얻어지는 같은 양의 정보를 위해 희생되는 삼림과 대량의 원유 비용보다 훨씬 적다.

 

 

 

Make it Yours

 

1 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

Also, they’ve made a point of involving their teenage son in their gardening routine.
또한 그들은 반드시 십 대 아들을 그들의 정원 일에 참여하도록 했다.

 

 

If you have room for a deck or patio garden, planting one might not only make your grocery shopping easier, but also add a great deal of satisfaction to your life.

만일 목제 테라스나 파티오 정원을 만들 공간이 있다면, 하나는 설치하는 것이 식료품 쇼핑을 더 쉽게 만들어 줄 뿐만 아니라 당신의 삶에 아주 큰 만족감을 보태줄 것이다.

 

 

( ) For example, I know a couple who decided some years ago they’d rather spend time on their deck tending their plants than running to the market every time they need a tomato.

예를 들어 나는 몇 년 전에 토마토가 필요할 때마다 시장으로 달려가기보다는 그들의 목제 테라스에서 식물을 재배하는 데 시간을 보내기로 결정한 부부를 알고 있다.

 

 

( ) They get a large amount of satisfaction from being the source of much of the produce that goes on their table.

그들은 자신의 식탁에 오르는 많이 산물의 출처가 되고 있다는 점에서 커다란 만족을 얻는다.

 

 

( ) What little work they do to tend this simple garden gives them a lot of enjoyment, and they love the feeling of being in touch with nature.

그들이 이 소박한 정원을 가꾸는 데 들이는 얼마 안 되는 수고가 그들에게 많은 즐거움을 주어, 그들은 자연과 접하는 느낌을 사랑한다.

 

( ) Not only has he been a big help to them, but he has developed an appreciation for plants and nature he might not otherwise have had.

그는 그들에게 큰 도움이 됐을 뿐 아니라, 정원 일을 하지 않았다면 가지지 못했을 식물과 자연에 감사하는 마음을 가지게 되었다.

 

 

( ) They’ve come to treasure the chance to work together as a family at an activity they all enjoy.

그들은 모두가 즐기는 활동에 가족으로서 함께 일할 기회를 소중히 여기게 되었다.

 

 

2 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

But in the 1970s, Thai gem dealers discovered a heat treatment process that transformed the worthless ‘gueda’ into valuable gems.
오늘날 세계 시장에 나와 있는 루비와 사파이어의 90%가 열처리를 받는 것으로 추정되는데, 이것은 보석 거래에 의해 널리 받아들여지고 있는 영구적인 과정입니다.

 

It is estimated that ninety percent of the rubies and sapphires on the world market today undergo heat treatment, a permanent process widely accepted by the gem trade.

오늘날 세계 시장에 나와 있는 루비와 사파이어의 90%가 열처리를 받는 것으로 추정되는데, 이것은 보석 거래에 의해 널리 받아들여지고 있는 영구적인 과정입니다.

 

( ) Sapphires are so common in Sri Lanka that the lightest, least valuable ones were once used to decorate rock gardens or buried under the posts of village homes for a blessing.

사파이어는 스리랑카에서 아주 흔해서 가장 가볍고, 가장 가치 없는 것들은 한때는 바위 정원을 장식하기 위해 사용되거나 축복을 위해 마을 집들의 기둥 아래에 묻혔다.

 

( ) These low-quality sapphires, known as ‘gueda’, were not suitable for setting into jewelry.

'gueda'라고 알려진 이러한 저급 사파이어들은 보석 세공에는 적합하지 않았다.

 

 

( ) By “cooking” the stones at high temperatures, they performed something almost magical.

고온에서 이 돌들을 '익힘'으로써, 그들(태국 보석상들)은 일종의 마술을 부리게 되었다.

 

 

( ) The titanium melted and mixed better with the iron, deepening the blue color of the gueda.

티나늄이 녹아 철과 더 잘 섞이게 되어 'gueda'의 푸른색을 더욱 진하게 만들었다.

 

 

( ) The Thais then experimented on different colored sapphires and rubies, and learned that a valuable sapphire or ruby could be made even more valuable through a similar process.

태국 사람들은 그 뒤 다른 색깔의 사파이어와 루비에 실험을 하였고, 값비싼 사파이어나 루비도 비슷한 가공을 통해 훨씬 더 가치 있어질 수 있다는 것을 알게 되었다.

 

 

 

3. 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

Pizarro, most of all, had his scouts make use of horses for obtaining military information about the war.
무엇보다도, 피사로는 전쟁과 관련된 군사 정보를 얻기 위해 정찰대로 하여금 말을 활용하게 했다.

 

 

In warfare, superior technology often makes the difference between victory and defeat.

 

전쟁에서는 종종 우수한 기술이 승리와 패배의 차이를 만들어낸다.

 

 

( ) In the well-documented battle between Francisco Pizarro and Atahuallpa, vastly superior technology enabled 168 Spanish soldiers to kill 80,000 Indian soldiers.

 

기록이 잘 되어있는 프란시스코 피사로와 아타우알파 사이의 전투에서, 압도적으로 우수한 기술은 168명의 스케인 군인들이 8만 명의 인디언 군인들을 학살하게 하는 것을 가능하게 했다.

 

( ) In doing so, he had a significant tactical advantage over Atahuallpa because his men swiftly told him everything he needed to know about Atahuallpa’s army.

 

이렇게 해서, 그는 아타우알파에 비해서 상당한 전술적 우위를 점할 수 있었는데, 이는 그의 부하들이 신속하게 아타우알파의 군대에 대해 알아야 할 필요가 있는 모든 것을 그에게 말해 주었기 때문이다.

 

( ) Pizarro also provided horses for warriors equipped with armor for fighting in order to ensure their mobility.

피사로는 또한 기동력을 확보하기 위해 전투용 갑옷을 갖춘 전사들에게도 말을 제공했다.

 

( ) Further, Atahuallpa’s Indian foot soldiers and their primitive clubs were no match for the powerful Spanish soldiers.

게다가, 아타후알파의 인디언 족병들과 그들의 원시적인 곤봉들은 강력한 스페인 병사들에 상대가 되지 못했다.

 

( ) Thus, although the number pointed heavily to an Indian victory, it was ultimately the Spaniards and their technology who were victorious.

따라서, 비록 그 숫자가 인도의 승리를 의미하지만, 결국 승리를 거둔 것은 스페인 사람들과 그들의 기술이었다.

 

 

4 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

The Cold War drove both the Soviet Union and America to put smaller and smaller, stronger and stronger, and cheaper and cheaper satellites into space in order to spy on each other.
냉전으로 인해 소련과 미국은 서로를 감시하기 위해 더 작고, 더 강하고, 더 싼 인공위성들을 우주로 보내도록 만들었다.

 

Throughout much of the Cold War era, television and radio broadcasting was a narrow field, because the technologies available for broadcasting were limited.

냉전 시대의 많은 부분에 걸쳐, 텔레비전과 라디오 방송은 협소한 분야였는데, 방송에 이용 가능한 기술이 제한적이었기 때문이었다.

 

( ) Governments either directly ran most television broadcasting or tightly controlled it.

정부는 대부분의 텔레비전 방송을 직접 운영하거나 엄격히 통제했다.

 

( ) This began to change first in the United States with the introduction of cable television, which could carry many more channels than could be broadcast over the air.

이것은 미국에서 처음으로 케이블 텔레비전의 도입과 함께 바뀌기 시작했는데, 케이블 텔레비전은 지상파 방송보다 더 많은 채널을 갖출 수 운반할 수 있었다.

 

( ) Then, in the 1980s, other versions of multichannel television began to spread around the world thanks largely to the falling cost of satellites.

그 후 1980년대에 주로 인공위성의 비용의 대대적인 하락 덕분에 다른 형태의 다채널 텔레비전이 전 세계로 퍼지기 시작했다.

 

( ) There is some irony in this.

여기에는 아이러니한 점이 있다.

 

( ) That same technology, though, made it possible for television signals to be broadcast cheaply.

하지만 똑같은 기술이 텔레비전 신호가 저렴하게 방송되는 것을 가능하게 했습니다.

 

 

5 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

However, now with e-mailing, people depend on it more to give instructions and distribute various difficult tasks.
하지만, 이제 이메일로 사람들은 지시를 내리고 다양한 어려운 일들을 분배하기 위해 이메일에 더 많이 의존한다.

 

With the birth of e-mailing and the increased use of it in the workplace, in schools and at home, it has begun to fill a gap that verbal communication and telephone communication could never fill.

이메일의 발명과 직장, 학교, 가정에서의 증가된 이메일 사용에 따라, 이메일은 구두로 하는 의사소통과 전화 의사소통이 결코 채울 수 없는 격차를 메우기 시작했다.

 

( ) By nature of the medium electronic mail works in, there is, by default, a natural record of the exchanges between sender and recipient.

전자 메일이 작용하는 매체의 특성상, 발신인과 수신인 사이의 교환에 대한 자연스러운 기록이 자동적으로 생긴다.

 

( ) This has become especially important in our world today, where responsibility has become the more urgent issue when it comes to handling tasks in the workplace.

이것은 직장에서 업무 처리와 관련하여 이야기를 할때 책임감이 더욱 긴급한 사안이 된 오늘날의 사회에서 특히 중요해졌다.

 

( ) Previously, dependence on verbal agreements or statements made in passing made people liable to innocently being made the accused in any controversial situation.

이전에, 구두 합의나 지나가는 중에 한 진술에 의존하는 것으로 인해 논란이 되는 상황에서 무고하게 피고인이 될 가능성이 높아졌다.

 

( ) E-mailing is also of great use in making important promises or contracts which guarantee considerable profits.

이메일은 또한 상당한 수익을 보장하는 중요한 약속이나 계약을 할 때 매우 유용하다.

 

( ) All of these can be documented completely, thanks to the people who invented electronic mail, and people can work with fewer concerns.

전자우편을 발명한 사람들 덕분에 이 모든 것들이 완전히 기록될 수 있고, 사람들은 걱정을 덜 하면서 일할 수 있다.